Mo Ghiolla Mear


Download Mo Ghiolla Mear



Sitemap

Flava - Various - Untitled (Vinyl), Just To Prove My Love To You, Fuck You And Yours (Bonus) - Flesh Eating Diarrhea / Old Baby (2) - Ultimate Sleaze Terror! (CDr), Optimistic - Radiohead - The Best Of (CD), If You Must - Nirvana - Bizzarre Tale (CD), Muzzarelas - We rock you suck! (CD, Album), I Miss You (Para X Club Mix) - Dave202* - Black Edition (CD), We All Gotta Go Sometime - Various - A Modern Blues Anthology - Aint Times Hard (CD), Frequent Mass Transit - Botch - Unifying Themes Redux (CD), When Your Train Comes - Bloodlights - When Your Train Comes (Vinyl), New Kid In Town - Glenn Frey - Live (Cassette, Album), Exhume To Consume - Necrofeast (2) - From The Muddy Grave (Cassette), Summer, Highland Falls - Billy Joel - Turnstiles (8-Track Cartridge, Album)

8 thoughts on “ Mo Ghiolla Mear ”

  1. Jun 19,  · Mo Ghile Mear (My Gallant Hero/Lad) is a haunting Irish song with a rousing melody, accompanied by an Irish Gaelic text most people cannot understand. Despite being sung in a language which is rarely spoken these days, a proper rendition of Mo Ghile Mear reduces stout men to tears.
  2. "Mo Ghile Mear" (My Gallant Darling) is an old Irish song, written in the Irish language by Seán Clárach Mac Domhnaill (–) an Irish language poet who soon won the admiration of the other Munster poets, who gave him the title of Chief Poet of Munster. Mo Ghile Mear is his most famous poem.
  3. Celtic Woman "Mo Ghile Mear": Lá na mara Lá na mara nó rabharta Guth na dtonnta a leanadh Guth na dtonnta a leanfad ó Lá na ma.
  4. This is a traditional Irish song written by 18th-century poet Seán Clárach Mac Domhnaill, to honor Prince Charles Stewart (“Bonnie Prince Charlie”). Mo Ghile Mear is his most famous poem. It is a lament or caoineadh that was written after the defeat of the Bonnie Prince Charles at the Battle of Culloden, Scotland, in
  5. Translation of 'Mo Ghile Mear' by Iarla Ó Lionáird from Gaelic (Irish Gaelic) to English Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية 日本語 한국어.
  6. Chorus: D Shay mah lake mah yella mah 'S/ mo laoch, mo Ghile Mear, G D G A Shay mah haze ah heel lah mah 'S/ mo Chaesar, Ghile Mear, D So nah sheh nay vor ah svay Suan n' s/an n' bhfuaireas f/in A D Ah quig ih gan my yay la mah 'chuaigh in gc/in mo Ghile Mear.D G D Grief and pain are all I know G A My heart is sore, My tears a'flow D G D Since o'er the seas we saw him go G Bm Em A No word we.
  7. (My Gallant Darling) This song is an Irish homage to the "Great Pretender", Bonnie Prince Charlie, the descendant of Mary Stewart, Queen of Scots who had ambitions to the throne of Britian.
  8. Jan 09,  · In this Jacobite song, originally composed by Seán Clárach Mac Dónaill (–), the Gaelic goddess Éire laments Bonnie Prince Charlie Stuart, then in exile. While it is usually rendered by a male voice in a martial fashion, it is in fact a woman's lament .

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *